Kifejezetten népszerű a Himnusz új verziója, legalábbis a Facebookon közzétett vélemények és az Indexnek írt olvasói levelek alapján. Akik dicsérik, főleg azt emelték ki, hogy vidámabb, lendületesebb változat született.

„Csodát tettek a Himnusszal! Nekem nagyon tetszik! Élet került bele, magyaros – és nincs az a keserves, múltba tekintő érzés tőle. (Mindig is utáltam, annyira keserves volt.) Bárcsak nem csupán alkalmilag, hanem mindig ez lenne a hivatalos Himnuszunk. Minden szempontnak tökéletesen megfelel, gratulálok azoknak, akiknek benne van a keze!" – írta egyik olvasónk.

Mások is azt dicsérték, hogy végre nem depressziós, lassú Himnuszunk van, hanem „a többi nemzethez hasonlóan egy lendületes, büszkén, emelt fővel hallgatható Himnuszunk lett. Nem alszik meg a tej a szánkban mire végigénekeljük, és lendületet sugároz. Nagyon jó. Tetszik. Ez jobban passzol Magyarországhoz”.

Egy másik olvasó szerint bár sokan panaszkodtak a régire, mivel túlzottan melankolikusnak, mélabúsnak találták, ő azt is szerette, már csak azért is, mert a történelmi fejlődésünkből következő hangulatát, a "sírva vigad a magyar" érzést magáénak érezte. De úgy látja, hogy jó, hogy ebben a verzióban inkább a lendületre, a magyar virtusra tevődik a hangsúly. Ez „egyrészt jobban illik egy jól sikerült sporteseményhez, másrészt az emberek érzéseit, hangulatát is pozitívabban befolyásolja” – írja.

A Himnusz új verziója, amit kifejezetten világversenyek eredményhirdetési ceremóniájához készítettek, a Magyar Olimpiai Bizottság hétfői ünnepségén csendült fel. Az idei Ausztrál és Európai Ifjúsági Olimpiai Fesztiválon szerepelt érmes ifjúsági sportolókat már ezzel a legújabb, hivatalos, 90 másodperces, szimfonikus változattal köszöntötték. Az új verziót a Nemzetközi Olimpiai Bizottság is ösztönözte, mert a magyar himnusz eddigi verziója 2 perc 29 másodperc hosszú volt, szemben a többi ország nagyjából 90 másodpercesével.

A megosztó harangszó

Az új Himnusz különlegessége a zeneszerző által ugyan eredetileg jelzett, de eddig még sosem hallott harangszó, utalás arra, amit a magyarság adott Európának az oszmán birodalom felett aratott nándorfehérvári győzelem emlékére. A harangszó megosztotta az olvasókat, van, aki telitalálatnak, mások az új verzió legszörnyűbb elemének tartják. „A harang telitalálat. Tény, hogy nincs benne az a romantikus dagály, mint a megszokott lassabb változatban, de sikeresen megoldották a művészek, hogy maradt épp elég belőle” – elemzi valaki az új művet.

A harangszó ellenzői szerint viszont „amolyan lélekharangként szól, inkább lehangoló, mint ünnepi”. Másoknak inkább azzal van baja, hogy a harang többször szól a kelleténél: „A harang kissé többször kong, mintsem ideális lenne, valamint párszor nem illik a hangja az épp akkor felcsendülő akkordhoz és ez nem várt (nem is túl kellemes) disszonanciát eredményez, sajnos."

„Megnyomorított, modoros, gagyi”

Persze nem szereti mindenki az új verziót. Akiknek nem jött be a 90 másodperces változat, főleg a régi hangulatát, különlegességét hiányolják. Többek szerint a lerövidített Himnuszban többet meg kellett volna tartani a jelenlegiből.  „Még köszönő viszonyban sincs az eddig általam ismert Himnusszal. Amikor meghallgattam, ha nem tudom, hogy az új átdolgozott magyar Himnuszt hallom, akkor simán valamilyen szimfonikus műnek gondolom, fel se tételeztem volna, hogy ez a magyar Himnusz.”

„Zenészként a véleményem az, hogy ideje volt a 'gyászhimnuszt' végre kicsit élettel telibbé átdolgozni, de az eredetihez képest a dinamika itt elvész” – írja egy szakmabeli olvasónk. „A harang valóban jó ötlet, de olyan mintha csak belepörgettek volna. Teljesen elveszik a keserédes hangulat, a szívbemarkoló hangulat, ami könnyeket csal az ember szemébe... Nem értem miért kell ezt... Most arról van szó, hogy szegény más országbelieknek két és fél percig kell hallgatni a miénket? Ez most komoly?” – sérelmezi egy olvasó. Mások szerint ez a változat „kényszeredett, megerőszakolt, megnyomorított, modoros, gagyi, és még az az egy szem réztányérütés is hiányzik belőle”.

http://index.hu/kultur/2013/09/24/nepszeru_a_himnusz_uj_verzioja/